- Опубликовано
Чек-лист по локализации
- Автор
- Имя
- Product games с Кристиной Гусевой
- Telegram
- Product games с Кристиной Гусевой10409 подписчиков980 постовПродакт-менеджер в New Yorker в Германии, ex-менеджер продукта в ВТБ ❤️ Рассказываю о карьере, делюсь, как строить продукты, которые пользователи полюбят Сотрудничество - @KriGuseva https://www.gosuslugi.ru/snet/6739ccfc340096358ba95950
Чек-лист по локализации
Это перевод чек-листа Кристины Гибсон, Chief Product Officer из Dott. Она собрала этот список для компаний, которые выходят на международные рынки. Он помогает понять, что нужно изменить в продукте и процессах для успешной экспансии.
1️⃣ Internationalization (I18n) — техническая готовность
- Форматы чисел, дат, валют, адресов, телефонов
- Локальные способы оплаты и налоги
- Unicode и двубайтовые символы
- Часовые пояса
- Адаптивность UI к длинным текстам
- Цветовые коды в разных странах
- Домены и языковой редирект
- Pseudolocalization для тестирования
⸻
2️⃣ Перевод и QA
- Ответственный за QA и ревью в контексте
- Глоссарии и стайлгайды по языкам
- Что переводится внутри компании, что — у вендора, что — машинным переводом
- Как убирать нерелевантный контент (например, 800-номер для США)
⸻
3️⃣ Локализация контента
- Скриншоты, кейсы, отзывы
- Локальные страницы и соцсети
- Цены и офферы
- Маркетинг, видео, блоги
- Соблюдение локальных законов о данных (GDPR, double opt-in)
⸻
4️⃣ Бренд и тон
- Как звучит бренд в новой стране
- Тон коммуникации (формальный / неформальный)
- Проверка названий и слоганов на произношение и культурные ассоциации
⸻
5️⃣ Global-first mindset — процессы
- Учет локальных требований в задачах PM
- Адаптация юридических документов
- Подготовка контента для перевода
- Поддержка клиентов на нескольких языках
- Изменения во внутренних инструментах и процессах для распределённых команд
⸻
6️⃣ Инструменты локализации
- Smartling, Transifex или внутренние решения
- Доступ к строкам перевода и истории изменений
- Возможность быстрых правок перед релизом
- Выбор вендоров по качеству, срокам, цене
- AI-перевод для скорости (с оговоркой на качество)
#PG_education
Закрепленные
Из подборки #PG_education
- Опубликовано
Продакты, вы как, держитесь?
- Опубликовано
Как разбавить стандартные вопросы на продуктовом интервью
- Опубликовано
Как скаутить перспективные идеи приложений
- Опубликовано
Почему AI-персоны так убедительно врут
- Опубликовано
Freemium vs free trial: что по цифрам
- Опубликовано
Страница с ценами — это не дизайн, а среда принятия решения. Вот что на ней реально двигает деньги
Свежие посты
- Опубликовано
Голоса разделились поровну 🙂
- Опубликовано
Вот, что стало интересно:
- Опубликовано
Продакты, вы как, держитесь?
- Опубликовано
Рандомная фишка, которую обнаружила:
- Опубликовано
Кейс Slack: что сделала команда, чтобы юзеры...
- Опубликовано
Как разбавить стандартные вопросы на продуктовом интервью
- Опубликовано
Как скаутить перспективные идеи приложений
- Опубликовано

